Баб’як Жанна Володимирівна

babyak

Бабяк Жанна Володимирівна, доцент кафедри української та іноземних мов, кандидат педагогічних наук.

Наукова робота:

– Напрями наукових- досліджень: методика викладання ESP у вищій школі, педагогіка

– Рейтингові показники кількості наукових публікацій (Google Scholar): 51

Науково-освітні проекти:

Координатор проекту «Англійська мова для університетів»

Британська Рада в Україні вийшла з ініціативою розпочати проект «Англійська мова для університетів» у грудні 2013 року після того, як Міністерство освіти визначило покращення рівня володіння англійською в університетах одним із пріоритетів своєї діяльності.

Мета проекту – зробити внесок у процес якісних змін щодо рівня володіння англійською мовою як викладачів, так і  студентів вищих навчальних закладів України, що дозволить їм брати більш активну участь у заходах на міжнародному рівні.

Цілі проекту –  сприяти процесу нарощування сталого  потенціалу у галузі викладання англійської мови, для покращення володіння англійською мовою до рівня В2/С1 згідно зі шкалою Загальноєвропейських рекомендацій з мовної освіти;  сприяти запровадженню стандартів володіння англійською мовою у вищих навчальних закладах України.

Співкоординатор проекту «Бренд-імідж університету: стратегія позиціонування ТНТУ на міжнародному ринку освітніх послуг».

Прагнучи покращити якість вищої освіти в Україні, Британська Рада у партнерстві з Інститутом вищої освіти Національної академії педагогічних наук України та Фундацією лідерства для вищої освіти (Велика Британія), а також за підтримки Міністерства освіти і науки України реалізує Програму розвитку лідерського потенціалу університетів України.

Мета Програми – сприяння реформуванню сектора вищої освіти шляхом розвитку лідерського потенціалу університетів України. Протягом трьох років (2015 – 2018 рр.) до участі у Програмі планується залучити 40 університетів України.

У результаті реалізації Програми очікується досягнення таких результатів:

  • Створення національної мережі «агентів змін» – фахівців, готових упроваджувати інноваційні зміни у своїх закладах вищої освіти
  • Здійснення 40 міжуніверситетських партнерських обмінів між університетами України та Великої Британії
  • Введення механізмів розповсюдження, співпраці та обміну ефективною практикою розвитку лідерського потенціалу університетів
  • Ефективне застосування лідерського потенціалу «агентів змін» у системі вищої освіти або окремого закладу через визнання їх статусу та покращення індикаторів досягнень університету
  • Чітке розуміння університетами своєї ролі та відповідальності в умовах розширеної автономії через оновлення університетських стратегій

 

Головні наукові публікації:

  1. Баб’як Ж.В., Боднар О.І., Плавуцька І.Р. Оцінювання знань студентів в умовах дистанційного навчання з використанням системи ATutur. Наукові записки Міжнародного гуманітарного університету : [збірник]. – Одеса : Видавничий дім «Гельветика», 2022. – Вип. 36. – 244 с. Збірник входить до міжнародної наукометричної бази Index Copernicus International. http://www.sci-notes.mgu.od.ua/3
  2.  Ж.В. Баб’як, І.Р. Плавуцька, Н.В. Рибіна . До питання реалізації принципу наступності при навчанні англійської мови студентів немовних спеціальностей – Наукові записки. Серія: Педагогічні науки. Вип. 94, 2021. – с. 65-70
    https://scholar.google.com/citations?view_op=view_citation&hl=uk&user=JfOgX40AAAAJ&citation_for_view=JfOgX40AAAAJ:e5wmG9Sq2KIC
  3. Tamara Ishchenko, Zhanna Babiak, Victor Hladush, Viera Šilonová, Liudmyla Nikolenko, Stanislav Sapozhnykov. THE USAGE OF CASE METHOD IN PREPARATION FOR TEACHING A FOREIGN LANGUAGE. Journal of Critical Reveiws. Том 7. Вип. 17. 2020. – с. 1506-1510.
  4. Жанна Баб’як, Боднар Олег, Ірина Плавуцька. Специфіка відтворення епонімічних термінів у фаховому дискурсі. Вчені записки Таврійського національного університету імені В.І.Вернадського. Серія: Філологія. Журналістика. Том 32. 2021. – с.80-84
  5.  Olha Tsaryk, Nataliia Rybina, Zhanna Babiak. Structural Procedure Model of Students’ Educational Activities Motivation. Mountain School of Ukrainian Carpaty, Вип. 22, 2020.  – с. 156-160.

Навчально-методична література:

  1. «English for Engineering» Методичні вказівки для розвитку навичок з англійського ділового мовлення/ Текст / Л.А. Джиджора, Ж. В. Баб’як, O. І. Боднар., Петришина Л.Й. – Тернопіль: Видавництво ТНТУ ім. І. Пулюя, 2016. – с. 112. http://elartu.tntu.edu.ua/handle/123456789/17824
  1. Боднар О.І. Джиджора Л.А. Петришина Л.Й. Баб`як Ж.В.Навчальний посібник “English: Англійська мова для студентів І-ІІ курсів за спеціальністю “Автомобілі і автомобільне господарство”. Вид-во ТНТУ імені Івана Пулюя, 2013. – 116с.
  1. Боднар О.І. Баб`як Ж.В. Джиджора Л.А. Петришина Л.Й.Texts for additional reading and rendering (for mechanical engineering majors). Навчальний посібник для технічних спеціальностей.- Ternopil:TNTU, 2012. – p.80.
  1. Баб`як Ж.В. Боднар О.І. Джиджора Л.А. Петришина Л.Й.Навчальний посібник для студентів І-ІІ курсів технічних спеціальностей. Практичні завдання з англійської мови для читання та говоріння.- Тернопіль:Видавництво ТНТУ ім. І.Пулюя, 2013.-72с.
  1. Леся Тарасівна Назаревич, Ігор Петрович Равлів, Софія Андріївна Федак, Наталя Іванівна Гавдида, Надія Романівна Денисюк, Жанна Володимирівна Баб’як, Галина Ростиславівна Мацюк. Методичний посібник «Норми сучасної української літературної мови», 2019.

Навчальна дисципліна:

Коротка анотація дисципліни (загальна характеристика, особливості, переваги):

Навчальна дисципліна «ESP (англійська мова спеціального вжитку)».

Зміст курс надає студентам можливості набуття загальної професійної комунікативної компетенції у користуванні англійською мовою. Навчання здійснюється шляхом інтеграції мовленнєвих умінь та мовних знань в рамках знайомого загально-тематичного і ситуативного контексту відповідно до певної академічної та професійної сфери діяльності студентів. Самоосвіта вважається невід’ємною частиною даного навчального курсу, і особлива увага у програмі приділяється самостійній роботі студентів.

Програма курсу ESPвраховує сучасні тенденції у вивченні та викладанні мов і базується на таких принципах:

  • інтернаціоналізм та плюрилінгвізм
  • демократія та рівні права
  • новизна
  • прозорість та гнучкість
  • варіативність
  • інтеграція

Зміст курсу спрямований на формування повсякденної та професійної комунікативної компетенції, яка розглядається як мовна поведінка, що є специфічною для академічного та професійного середовища. Мовна поведінка вимагає набуття лінгвістичної компетенції (мовленнєвих умінь та мовних знань), соціо-лінгвістичної та прагматичної компетенцій, що є необхідними для виконання завдань, пов’язаних з навчанням та роботою. Розвиток комунікативної компетенції відбувається відповідно до здатності студентів навчатися, їх предметних знань та попереднього досвіду, і здійснюється в межах знайомого ситуативного контексту, пов’язаного з навчанням та спеціалізацією студентів.

Вивчення цієї дисципліни дає можливість студенту:

  • знаходити конкретну інформацію, пов’язану з процессом або предметом навчання, користуючись для цього бібліотечним каталогом, сторінкою змісту або показчиком, довідниками, словниками та Інтернетом
  • запитувати для отримання суттєво важливої інформації, пов’язаної з навчанням або спеціальністю
  • прогнозувати інформацію, користуючись для цього “ключами”, напр., заголовками, підзаголовками, ім’ям автора та ін.
  • здійснювати ефективне спілкування в професійному середовищі;
  • формувати у студентів комунікативну компетентність та навички мовлення в інженерній сфері діяльності;
  • зрозуміти й оцінити різнопланові міжнародні соціокультурні проблеми, для того щоб діяти належним чином у різних професійних комунікативних ситуаціях.

Очікувані результати:

 Очікується, що в результаті успішного навчання за програмою курсу, поруч з іншими професійними уміннями, студент буде здатним спілкуватися іноземною мовою у знайомому академічному та загально-професійному середовищі, щоб:

  • обговорювати загальні навчальні та пов’язані зі спеціалізацією питання, для того щоб досягти порозуміння;
  • готувати публічні виступи з низки загальних питань у політичній, економічній та культурній сферах із застосуванням відповідних засобів вербальної та невербальної комунікації;
  • знаходити нову текстову, графічну, аудіо та відео інформацію з питань, пов’язаних з загальною академічною та професійною діяльністю, що міститься в іншомовних матеріалах (як у надрукованому, так і в електронному вигляді), користуючись відповідними пошуковими методами;
  • аналізувати інформацію з іншомовних джерел для отримання даних, необхідних для виконання загальних академічних та професійних завдань;
  • писати іноземною мовою низку документів, необхідних для участі у міжнародних академічних заходах, програмах обміну студентами та для працевлаштування

Компетентність, що забезпечує:

Після вивчення дисципліни «ESP (англійська мова спеціального вжитку)» студенти зможуть розуміти ключові цінності, переконання та поведінка в академічному та професійному середовищі, розуміти різні корпоративні культури в конкретних професійних контекстах та їх співвідношення; застосовувати міжкультурне розуміння у процесі безпосереднього усного та писемного спілкування в академічному та професійному середовищі; належним чином поводити себе й реагувати у типових світських, академічних та професійних ситуаціях повсякденного життя, а також знати правила взаємодії між людьми у таких ситуаціях (розпізнавання відповідних жестів, спілкування очима, усвідомлення значення фізичної дистанції та розуміння жестикуляції в кожній з таких ситуацій).

ESP (англійська мова спеціального вжитку)